Resolution of the Council of Ministers no. 64-A / 2021
Publication: Diário da República no. 104/2021, 1st Supplement, Series I of 2021-05-28
Issuer: Presidency of the Council of Ministers
Diploma Type: Resolution of the Council of Ministers
Number: 64-A / 2021
Pages: 26- (10) to 26- (36)
ELI: https://data.dre.pt/eli/resolconsmin/64-A/2021/05/28/p/dre
PDF version: Download
SUMMARY
Extends the calamity situation and changes the measures applicable to certain municipalities in the context of the calamity situation
TEXT
Resolution of the Council of Ministers no. 64-A / 2021
Summary: Extends the calamity situation and changes the measures applicable to certain municipalities in the context of the calamity situation.
Notwithstanding the improvement in the epidemiological situation caused by the pandemic of the disease COVID-19, the context justifies that the calamity situation in mainland Portugal be declared again and that the measures to combat and contain the spread of the SARS-CoV virus be extended. -2 and COVID-19 disease.
With regard to the territorial scope of those measures, which has been defined weekly by the Government based on the criteria provided for in the Resolution of the Council of Ministers no. 19/2021 , of 13 March, it is determined that the municipality of Arganil is apply the measures corresponding to the 2nd phase of deflation (level 3) and that the municipalities of Golegã, Montalegre and Odemira apply the measures relating to the 3rd phase of deflation (level 2). All other municipalities in the continental national territory are subject to the rules of level 1, corresponding to the 4th phase of deflation.
Thus:
Under the terms of articles 12 and 13 of Decree-Law no. 10-A / 2020 , of 13 March, in its current wording, pursuant to the provisions of article 2 of Law no. 1- A / 2020 , of March 19, in its current wording, of article 17 of Law no. 81/2009 , of August 21, of article 19 of Law no. 27/2006 , of 3 of July, in its current wording, and in paragraph g) of article 199 of the Constitution, the Council of Ministers resolves:
1 – Amend paragraph 1 of the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of April 30, in its current wording, which is replaced by the following:
1 – To declare, following the epidemiological situation of COVID-19, until 11:59 pm on June 13, 2021 , the calamity situation in the entire continental national territory.»
2 – Amend paragraphs 3 and 7 of the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of April 30, in its current wording, which now have the following wording:
3 – […]:
a) The closure of establishments and the cessation of activities provided for in annex i to the regime annexed to this resolution and of which it forms an integral part, as well as in articles 38 and 43;
b) Comination and participation for the crime of disobedience, under the terms and for the purposes of paragraph b) of paragraph 1 of article 348 of the Penal Code, approved by Decree-Law no. 48/95, of 15 March, in its current wording, of Article 6 of Law No. 27/2006, of July 3, in its current wording, for violation of the provisions of Article 10 of the regime attached to this resolution, as well as articles 38 and 43 and, also, mandatory confinement by those subject to it under the terms of article 3 of the aforementioned regime;
ç) […].
7 – To recommend to the parish councils, within the framework of ensuring compliance with the provisions of the regime attached to this resolution, the signaling, with the security forces and services, of the municipal police and ASAE, of the establishments to be closed, to guarantee the cessation of the activities foreseen in annex i to the regime annexed to this resolution, as well as in articles 38 and 43. “
3 – To amend articles 2 and 12 of the regime attached to the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of April 30, in its current wording, which now have the following wording:
Article 2
[…]
1 – […].
2 – […]:
a) Golegã;
b) (Repealed.)
ç) […];
- d) […];
and) […].
3 – The provisions of section ii of chapter iii are especially applicable to the municipality of Arganil, which, according to the criteria defined in the Resolution of the Council of Ministers no. 19/2021 , of 13 March, is at level 3 the gradual strategy of lifting containment measures in the context of combating the pandemic of the disease COVID-19.
4 – […].
5 – […].
Article 12
[…]
[…]:
a) Allow the opening of some facilities or establishments referred to in annex i to the present regime or in articles 38 and 43, as well as the exercise of other activities of retail trade or provision of services that may prove to be essential with the evolution of the conjuncture;
B) […];
ç) […].”
4 – Repristine paragraph 3 of article 2 in the wording introduced by this resolution and articles 43 to 48 and section ii of chapter iii of the regime attached to the Resolution of the Council of Ministers no. 45- C / 2021 , of April 30, in its current wording.
5 – Revoke subparagraph b) of no. 2 of article 2 of the regime attached to the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of 30 April, in its current wording.
6 – Republish, attached to this resolution and of which it forms an integral part, the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of April 30, in the wording given by this resolution.
7 – To determine that the present resolution enters into force on the day following that of its publication, without prejudice to the following number.
8 – To determine that the provisions of paragraph 1 take effect at 00:00 on May 31, 2021 .
Presidency of the Council of Ministers, May 27, 2021 . – The Prime Minister, António Luís Santos da Costa.
ATTACHMENT
(referred to in paragraph 6)
Republication of the Resolution of the Council of Ministers no. 45-C / 2021 , of April 30
1 – To declare, following the epidemiological situation of COVID-19, until 11:59 pm on June 13, 2021 , the situation of calamity throughout the continental national territory.
2 – To determine, without prejudice to the powers of the members of the Government responsible for the areas of the economy, internal administration, Public Administration, health, environment and infrastructure, which can be exercised jointly with the members of the Government responsible for the respective areas sectors, when applicable, the adoption, throughout the continental national territory, of the following measures of an exceptional nature, necessary to combat the disease COVID-19, as well as those provided for in the regime attached to this resolution and of which it is an integral part:
a) The establishment of rules for the protection of the individual and collective health of citizens;
b) The limitation or conditioning of access, circulation or permanence of people in spaces frequented by the public, as well as dispersion of concentrations greater than 10 people, unless all belong to the same cohabiting household;
c) The limitation or conditioning of certain economic activities;
d) The establishment of operating rules for industrial, commercial and service establishments;
e) The establishment of rules applicable to air traffic and airports;
f) Recognition of the need to temporarily order goods or services, under terms to be determined by order of the members of the Government responsible for the areas of finance and internal administration;
g) (Repealed.)
3 – Reinforce, without prejudice to the preceding paragraphs, that it is incumbent upon the security forces and services, the municipal police and the Food and Economic Security Authority (ASAE) to monitor compliance with the provisions of this resolution, by means of:
a) The closure of establishments and the cessation of activities provided for in annex i to the regime annexed to this resolution and of which it forms an integral part, as well as in articles 38 and 43;
b) Comination and participation for the crime of disobedience, under the terms and for the purposes of paragraph b) of paragraph 1 of article 348 of the Penal Code, approved by Decree-Law no. 48/95, of 15 March, in its current wording, of Article 6 of Law No. 27/2006, of July 3, in its current wording, for violation of the provisions of Article 10 of the regime attached to this resolution, as well as articles 38 and 43 and, also, mandatory confinement by those subject to it under the terms of article 3 of the aforementioned regime;
c) Advice on the non-concentration of people on the public road and the dispersion of concentrations higher than 10 people, unless all belong to the same household that cohabits.
4 – To determine the creation of a structure to monitor the situation of calamity, coordinated by the member of the Government responsible for the area of internal administration, with the power of delegation, composed of representatives of the governmental areas defined by order of the Prime Minister and representatives of the forces and security services and the National Emergency and Civil Protection Authority (ANEPC), for the purpose of regular monitoring of the declared situation.
5 – Determine, within the scope of the declaration of the calamity situation, the activation of the territorially competent political coordination structures.
6 – Establish, within the scope of protection and assistance:
a) Maintaining the state of readiness of the security forces and services, of the emergency medical services and of all civil protection agents, with reinforcement of means for eventual support operations in the area of public health;
b) Maintaining the functioning of the COVID-19 Subcommittee, within the scope of the National Civil Protection Commission, on a permanent basis, as the structure responsible for collecting and processing information relating to the ongoing epidemic outbreak, ensuring permanent monitoring of the situation;
c) The use, when necessary, of the system of notices to the population by ANEPC.
7 – To recommend to the parish councils, within the framework of ensuring compliance with the provisions of the regime attached to this resolution, the signaling, with the security forces and services, of the municipal police and ASAE, of the establishments to be closed, to guarantee the cessation of the activities foreseen in annex i to the regime annexed to this resolution, as well as in articles 38 and 43.
8 – To determine that, for the purposes of paragraph b) of paragraph 3, health authorities communicate to the forces and security services of the place of residence the application of mandatory confinement measures to patients with COVID-19, the infected with SARS-CoV-2 and close contacts under active surveillance.
9 – To determine that, by decision of the regionally competent regional health administration and public health department, monitoring teams for citizens in a situation of mandatory confinement may be established, with representatives of the local health authority, municipal civil protection, social security , when necessary, security forces and services, as well as, by order of the Government member responsible for the health area and the respective sectorial area, any other services, bodies, entities or structures of the direct or indirect administration of the State.
10 – Reinforce that, during the period of validity of the calamity situation, citizens and other entities have, under the terms of paragraphs 1 to 3 of article 6 of Law no. 27/2006 , of July 3 , in its current wording, the duty of collaboration, namely in the fulfillment of orders or instructions from the health authorities, from the bodies and agents responsible for internal security and civil protection and in the prompt satisfaction of requests that are justifiably made to them by the competent entities for the implementation of the measures that justify the present declaration of calamity.
11 – To determine the security forces and services, ASAE and the Authority for Working Conditions to reinforce the enforcement actions of compliance with the provisions of this resolution, whether on public roads, in commercial and catering establishments or in workplaces .
12 – To establish that the Government assesses, at all times, the monitoring of the application of the sanctioning framework for violation of this resolution, based on the report made by the security forces and services to the Government member responsible for the area of internal administration regarding the degree of compliance with the measures adopted by this resolution.
13 – Reinforce that disobedience and resistance to the legitimate orders of the competent entities, when practiced during the validity of the calamity situation and in violation of the provisions of the regime attached to this resolution, constitute a crime and are sanctioned under the terms of criminal law, respective penalties increased by one third, in their minimum and maximum limits, pursuant to paragraph 4 of article 6 of Law no. 27/2006 , of July 3, in its current wording.
14 – To determine that, for the purposes of the provisions of article 2 of Decree-Law no. 79-A / 2020 , of October 1, in its current wording, all municipalities in the national territory are considered.
15 – To determine that the publication of the present resolution constitutes sufficient comminution for all legal purposes, namely for the fulfillment of the type of crime of disobedience.
16 – To determine that the present resolution takes effect at 00:00 on May 15, 2021 .
ATTACHMENT
Disaster situation regime
[referred to in paragraph 2, paragraph b) of paragraph 3 and paragraphs 7 and 13 of this resolution]
CHAPTER I
Purpose and scope
Article 1
Object
1 – The present regime establishes exceptional and temporary measures to respond to the SARS-CoV-2 epidemic and COVID-19 disease in the context of the declaration of a calamity situation.
2 – The present regime also determines that the provisions of the previous number have territorial application depending on the epidemiological situation, under the terms of the following article.
Article 2
Scope of territorial application
1 – Without prejudice to the following paragraphs, the provisions of the present regime are applicable to the entire continental national territory.
2 – The provisions of section i of chapter iii are especially applicable to the following municipalities, which, according to the criteria defined in the Resolution of the Council of Ministers no. 19/2021 , of 13 March, are at level 2 of the gradual strategy of lifting containment measures in the context of combating the pandemic of the disease COVID-19:
a) Golegã;
b) (Repealed.)
c) (Repealed.)
d) Montalegre;
e) Odemira.
3 – The provisions of section ii of chapter iii are especially applicable to the municipality of Arganil, which, according to the criteria defined in the Resolution of the Council of Ministers no. 19/2021 , of 13 March, is at level 3 the gradual strategy of lifting containment measures in the context of combating the pandemic of the disease COVID-19.
4 – (Repealed.)
5 – (Repealed.)
CHAPTER II
General provisions applicable to the entire continental national territory
SECTION I
Sanitary and public health measures
Article 3
Mandatory containment
1 – They are in compulsory confinement, in a health establishment, at home or, if not possible, in another place defined by the competent authorities:
a) Patients with COVID-19 and those infected with SARS-CoV-2;
b) Citizens for whom the health authority or other health professionals have determined active surveillance.
2 – The health authorities communicate to the security forces and services of the place of residence the application of the mandatory confinement measures.
3 – According to the assessment of the epidemiological situation and the specific risk, the responsibility of the regional health administration and the department of public health territorially competent, citizens subject to mandatory confinement may be accompanied for the purpose of providing social and health needs. , through a joint visit by the municipal civil protection, the municipal social work services, the social work services of the Social Security Institute, IP, the public health authorities, the care units and the security forces, as well as, by order of the member of the Government responsible for the health area and the respective sectorial area, any other services, bodies, entities or structures of the direct or indirect administration of the State.
Article 4
Civic duty of home collection
Citizens must refrain from circulating in public spaces and roads, as well as in spaces and private roads equivalent to public roads, and must remain in their respective homes, avoiding unnecessary travel.
Article 5
Use of masks or visors
1 – It is mandatory to use masks or visors to access or stay in workplaces that maintain the respective activity under the terms of the present regime whenever the physical distance recommended by the health authorities proves to be impractical.
2 – The obligation provided for in the preceding paragraph is not applicable to workers when they are rendering their work in an office, room or equivalent that does not have other occupants or when impermeable physical barriers of separation and protection between workers are used.
3 – To the situations provided for in this article, the provisions of article 13-B of Decree-Law no. 10-A / 2020 , of 13 March, in its current wording, apply, with the necessary adaptations .
Article 6
Body temperature control
1 – In cases where the respective activity is maintained under the terms of the present regime, measurements of body temperature may be performed by non-invasive means, in the control of access to the workplace, public services or institutions, educational establishments, teaching establishments and vocational training, commercial, cultural or sports spaces, means of transport, health establishments, prisons or educational centers, as well as residential structures.
2 – People referred to in the following article may also be subject to body temperature measurements.
3 – The provisions of the preceding paragraphs do not prejudice the right to individual data protection, the registration of body temperature associated with the person’s identity being expressly prohibited, except with the person’s express authorization.
4 – Measurements can be made by a worker at the service of the entity responsible for the place or establishment, always using equipment suitable for this purpose, which cannot contain any memory or record the measurements made, and no physical contact with the person is permitted target.
5 – The worker referred to in the previous number is subject to professional secrecy.
6 – Access to the places mentioned in paragraph 1 may be prevented whenever the person:
a) Refuse the measurement of body temperature;
b) Present a result higher than the normal body temperature, considering as such a body temperature equal to or higher than 38ºC.
7 – In cases where the provision in paragraph b) of the previous number determines the impossibility of a worker to access the respective workplace, the absence is justified.
Article 7
Conducting diagnostic tests for SARS-CoV-2
1 – The following may be subject to diagnostic tests for SARS-CoV-2:
a) Workers, users and visitors of health care establishments;
b) Workers, students and visitors to educational, teaching and vocational training establishments and higher education institutions;
c) Workers, users, professionals from therapeutic communities and social inclusion communities, as well as temporary reception centers and emergency accommodation centers, and, when applicable, visitors to residential structures for the elderly, continuous care units integrated in the Network National Integrated Continuous Care and other structures and responses dedicated to the elderly, children, young people and people with disabilities, as well as to applicants and beneficiaries of international protection and the reception of victims of domestic violence and human trafficking;
d) In the context of prison services and educational centers:
i) Prisoners in prisons and young people admitted to educational centers;
ii) Whoever intends to visit the persons referred to in the preceding paragraph;
iii) Prison Guard Corps workers and other workers of the Directorate-General for Reinsertion and Prison Services (DGRSP), in the exercise of their functions and because of them, for the purposes of access and permanence in the workplace;
iv) Prison Guard Corps workers, whenever, in the exercise of their functions and because of them, they access other places or remain there in relation to the transportation and custody of prisoners, namely in health units and courts;
v) Service providers and users of facilities related to DGRSP’s activity, whenever they intend to enter or remain there;
e) Workers who perform their duties at Citizen’s Shops for the purpose of access and stay at the workplace;
f) Workers assigned to agricultural holdings and the construction sector;
g) Anyone wishing to enter or leave the mainland or the Autonomous Regions by air or sea;
h) Anyone wishing to access places determined for this purpose by the Directorate-General for Health (DGS).
2 – The performance of diagnostic tests for SARS-CoV-2 referred to in the previous number is determined by the person in charge of the respective establishment or service, except:
a) In the case of subparagraphs d) and e), in which it is, respectively, by order of the director general of Reinsertion and Prison Services or at the initiative of the managing entity of each Citizen’s Shop, under the terms determined by DGS guidance;
b) In the case of subparagraph f), where it is determined by the health authority.
3 – The charges for the SARS-CoV-2 diagnostic tests referred to in paragraph f) of paragraph 1 are the responsibility of the user company or final beneficiary of the services provided.
4 – In cases where the results of the tests carried out under the preceding paragraphs make it impossible for a worker to have access to the respective workplace, the absence is justified.
Article 8
Exceptional measures in the field of public health
1 – The member of the Government responsible for the health area, with the power of delegation, determines:
a) The exception measures applicable to the assistance activity carried out by the services and establishments integrated in the SNS;
b) The necessary measures and the practice of acts that, within the specific scope of its action, are adequate and indispensable to guarantee the conditions of normality in the production, transportation, distribution and supply of goods and services essential to the activity of the health sector;
c) The strictly indispensable measures related to the processing of personal data by health services and by municipal or parish services, within the scope of the operations necessary to carry out epidemiological investigations, screening operations and the vaccination plan against COVID-19, namely for the purpose of making contacts for epidemiological inquiry, screening or vaccination.
2 – Without prejudice to the provisions of the preceding paragraph, the Government member responsible for the health area, in conjunction with the Government member responsible for the economy area, with the power of delegation, determines the necessary exception measures, in the context of the emergency caused by the epidemiological situation of the SARS-CoV-2 virus, as well as for the treatment of the disease COVID-19, regarding:
a) Circuits of medicine and medical devices, as well as other health products, biocides, disinfectant solutions, alcohol and personal protective equipment, namely in the scope of manufacture, distribution, marketing, import, acquisition, dispensation and prescription, tending to ensure and enable the supply, availability and access of the necessary products to health units, patients and other users;
b) Access to medicines, namely experimental ones, used in the context of the pandemic and the continuity of clinical trials.
Article 9
Armed Forces participation in epidemiological surveys and tracking patient contacts
The Armed Forces participate in conducting epidemiological inquiries and tracking contacts of patients with COVID-19, this participation being coordinated by the respective command.
SECTION II
Measures applicable to activities, establishments, services, companies or similar
Article 10
Closed facilities and establishments
The facilities and establishments referred to in annex i to the present regime and of which they form an integral part, are closed.
Article 11
Exceptions to the rules on suspension of activities, closure of establishments and opening hours
The following are excluded from the scope of any rules established in the present regime, which concern matters of suspension of activities, closure of establishments or opening, operating or closing times of establishments, regardless of the municipality in which they are located or their area:
a) Establishments where medical services or other health services are provided, namely hospitals, dental offices and clinics, dental clinics and urgent medical-veterinary care centers, and social support services, as well as the support services integrated in these places;
b) Pharmacies and establishments selling non-prescription drugs;
c) Educational, teaching and vocational training establishments;
d) Tourist establishments and local accommodation establishments, as well as establishments that guarantee student accommodation;
e) Establishments that provide funerary and related activities;
f) Service provision activities that include highways, namely service areas and fuel filling stations;
g) Fuel filling stations not covered by the preceding paragraph, as well as charging stations for electric vehicles, exclusively in the part relating to the sale of fuels to the public and the supply or loading of vehicles within the scope of travel permitted under the terms of the present regime ;
h) The establishments providing services for the rental of goods vehicles without a driver (rent-a-cargo) and the rental of passenger vehicles without a driver (rent-a-car);
i) Establishments located inside airports located in mainland Portugal, after checking the security of passengers.
Article 12
Authorizations or suspensions in special cases
The member of the Government responsible for the area of economics may, with the power of delegation, by order:
a) Allow the opening of some facilities or establishments referred to in annex i to the present regime or in articles 38 and 43, as well as the exercise of other activities of retail trade or provision of services that may prove to be essential with the evolution of the conjuncture;
b) Impose the exercise of some of the activities of retail trade or service provision, in case it proves to be essential to ensure the regular supply of essential goods to the population;
c) Limit or suspend the exercise of retail trade activities or the provision of services, in the event that the respective exercise becomes manifest as dispensable or undesirable in the context of combating the contagion and spread of the virus.
Article 13
Internal administration
The member of the Government responsible for the area of internal administration, with the power to delegate:
a) Determines the closure of road and rail traffic, for reasons of public health, safety or fluidity of traffic or the restriction on the circulation of certain types of vehicles;
b) Establish, together with the member of the Government responsible for the health area, sanitary fences, by means of an assessment of the public health situation;
c) Establish specific measures for the control and inspection of the provisions of the present regime, in conjunction with other governmental areas, when applicable due to the matter.
Article 14
General provisions applicable to establishments or places open to the public
1 – In establishments that maintain their activity under the terms of the present regime, regardless of the municipality in which they are located, the following rules of occupation, permanence and physical distance must be observed:
a) The allocation of spaces accessible to the public must comply with maximum indicative occupancy rules of 0.05 persons per square meter of area, with the exception of service provision establishments;
b) The adoption of measures that ensure a minimum distance of 2 meters between people, unless special provision or guidance from the DGS in a different direction;
c) Ensuring that people remain within the space only for the time strictly necessary;
d) The prohibition of waiting situations for assistance within service provision establishments, with economic operators preferably having to make use of prior booking mechanisms;
e) The definition, whenever possible, of specific entry and exit circuits in establishments and installations, using separate doors;
f) Compliance with other rules defined by the DGS.
2 – For the purposes of paragraph a) of the previous number:
a) «Area» means the area intended for the public, including areas for collective use or circulation, with the exception of areas reserved for parking vehicles;
b) The maximum limits for maximum occupancy per person do not include employees and service providers who are exercising functions in the spaces in question.
3 – Retail or service establishments must give priority to healthcare professionals, elements of the security forces and services and criminal police, protection and rescue bodies, Armed Forces and service personnel of social support services, without prejudice to the application of the provisions of Decree-Law no. 58/2016 , of 29 August, in its current wording.
4 – Retail establishments or service providers must inform customers, in a clear and visible manner, regarding the rules of maximum occupancy, operation, access, priority, service, hygiene, safety and other relevant rules applicable to each establishment.
Article 15
Opening hours
1 – Only establishments that have not closed under the provisions of Decree no. 3-A / 2021 , of January 14, may open to the public before 10:00 am , as well as, under the terms in which they are admitted under this regime, hairdressing salons, barbers, beauty institutes, restaurants and the like, cafeterias, tea houses and the like and sports facilities.
2 – The activities of retail trade and provision of services in establishments in operation under the terms of the present regime close at 21:00 on working days and at 19:00 on Saturdays, Sundays and holidays.
3 – Restaurants and similar establishments close at 22:30, except for those in commercial establishments and do not have an autonomous and independent entrance from the outside, for which, on Saturdays, Sundays and holidays, the provisions apply in the final part of the previous number.
4 – Outside the periods referred to in the previous number, it is possible to sell out of the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as, except in the case of restaurants and similar ones that are found in commercial establishments and not have an autonomous and independent entrance from the outside, the provision of packed meals or products at the door of the establishment or at the wicket (take-away).
5 – Cultural facilities, as well as sports facilities where services are provided, whose operation is permitted under the terms of the present regime, close at 10:30 pm.
6 – In the case of establishments authorized to operate 24 hours a day, they are authorized to reopen after 8:00 am.
7 – The opening hours of retail establishments or the provision of services may be limited or modified by order of the member of the Government responsible for the area of the economy.
Article 16
Restaurants and the like
1 – The operation of catering establishments and the like for the purposes of consumption within the establishment is only permitted if the following conditions are met:
a) Compliance with the instructions specifically prepared for this purpose by the DGS, as well as the rules and instructions provided for in the present regime;
b) Occupancy, within the establishment, is limited to 50% of the respective capacity, as defined in article 133 of the annex to Decree-Law no. 10/2015, of 16 January, in its current wording, or, alternatively, impermeable physical barriers of separation are used between customers who are face to face and a distance between tables of one and a half meters;
c) The use of prior booking mechanisms, in order to avoid situations of waiting for service in the establishments, as well as in the outer space;
d) Groups of more than six people are not allowed to stay in the interior or to 10 people in open terrace spaces or services, except, in both cases, if they all belong to the same cohabiting household.
2 – For the purposes of paragraph d) of the previous number, open terraces are considered, namely:
a) Those that fall under the concept of open terrace under the terms of Decree-Law no. 48/2011, of April 1, in its current wording, provided that it is outdoors; or
b) Any space in the establishment, as long as it is outside and outdoors.
3 – For the purposes of the previous number, when spaces have a structure or roof, this does not preclude the qualification as an open terrace, as long as those are folded or removed so that the space is not fully covered and allows air to circulate.
4 – The esplanades that do not include the concept of open terrace are subject to the rules of restaurants and similar establishments in the interior.
5 – Within the scope of providing meals, packaged products or drinks at the door of the establishment or at the wicket (take-away), the consumption of meals, products or drinks at the door of the establishment or in its surroundings is prohibited.
6 – In the areas of consumption of food and drinks (food-courts) of the commercial complexes, provision should be made for the organization of the space in order to avoid crowds of people and to respect, with the necessary adaptations, the DGS guidelines for the health sector. restoration, applying the rules provided for in paragraph 1.
7 – The provisions of paragraphs 1 to 5 apply to restaurants and similar establishments integrated in tourist establishments or in local accommodation establishments.
8 – Catering establishments and the like that intend to maintain their respective activity, totally or partially, for the purpose of cooking intended for consumption outside the establishment or delivery at home, directly or through an intermediary, are exempted from a license for cooking intended for consumption outside establishment or home delivery and may determine to their workers, provided that with their consent, participation in the respective activities, even if they are not part of the object of the respective employment contracts.
Article 17
Sale and consumption of alcoholic beverages
1 – The sale of alcoholic beverages in service areas or at fuel filling stations is prohibited.
2 – In home deliveries, directly or through an intermediary, as well as in the sale modality through the provision of packed meals or products at the door of the establishment or at the wicket (take-away), it is not allowed to provide alcoholic drinks from 21 : 00 h and until 06:00 h.
3 – The consumption of alcoholic beverages in open spaces with public access and public roads is prohibited, except for the open terraces of catering establishments and the like duly licensed for the purpose.
4 – In the period after 9:00 pm and until 6:00 am only alcoholic beverages are allowed to be consumed in catering establishments and the like, either inside or on the terraces, within the scope of the meal service.
Article 18
Bars and other beverage establishments
The bars, other non-spectacle drinks establishments and dance establishments in the current wording remain closed, through Decree-Law no. 10-A / 2020 , of 13 March.
Article 19
Private vehicles with capacity for more than five seats
Private vehicles with a capacity of more than five seats can only drive, unless all occupants are part of the same household, with two thirds of their capacity, and the occupants must wear a mask or visor, with the exceptions provided for in Article 13-B of Decree-Law no. 10-A / 2020 , of 13 March, in its current wording.
Article 20
Fairs and markets
1 – The operation of fairs and markets is permitted, with the authorization of the president of the territorial council with jurisdiction, in accordance with the rules set out in the following paragraph.
2 – For each fair or market there must be a contingency plan for the disease COVID-19, made available on the municipality’s website and prepared by the competent municipality or approved by the same, in the case of fairs and markets under the exploitation of private entities .
Article 21
Public services
1 – Public services preferentially maintain face-to-face service by appointment, as well as the continuity and reinforcement of the provision of services through digital media and contact centres with citizens and companies.
2 – For the services covered by this article, the provisions of paragraph 3 of article 14 apply.
3 – Without prejudice to the face-to-face service previously scheduled in the services, the priority service provided for in Decree-Law No. 58/2016 , of 29 August, is carried out without the need for prior appointment.
Article 22
Funerals
1 – The holding of funerals is subject to the adoption of organizational measures that guarantee the absence of clusters of people and the control of safety distances, namely the establishment of a maximum attendance limit, to be determined by the local authority that exercises management powers of the respective cemetery.
2 – The limit established under the terms of the previous number cannot result in the impossibility of being present at the funeral of a spouse or de facto partner, ascendants, descendants, relatives or the like.
SECTION III
Measures applicable to air traffic, airports and land and river borders
Article 23
General rules for air traffic and airports
1 – Air traffic to and from mainland Portugal is suspended from all flights, with the exception, without prejudice to the provisions of paragraphs 4 and 6, of flights:
a) From and to the countries that integrate the European Union and countries associated with the Schengen Area (Liechtenstein, Norway, Iceland and Switzerland), as well as to and from the United Kingdom, without prejudice to the provisions of the following paragraph;
b) To and from countries and special administrative regions whose epidemiological situation is in accordance with Council Recommendation (EU) 2020/912, of 30 June 2020, and respective updates, regarding air connections with Portugal and included in the list to be define under the terms of paragraph 4 of article 25, subject to confirmation of reciprocity, or of passengers coming from those countries even though they make a stopover in countries that are included in the list provided for in paragraph 4 of article 25;
c) To and from countries that are not members of the European Union or that are not countries associated with the Schengen Area, exclusively for essential trips;
d) Aimed at allowing foreign citizens returning to their respective countries who are in mainland Portugal, provided that such flights are promoted by the competent authorities of such countries, subject to prior request and agreement, and in compliance with the principle of reciprocity.
2 – Notwithstanding the provisions of paragraph a) of the preceding paragraph, only essential trips originating in countries belonging to the European Union and European countries associated with the Schengen Area are permitted, with an incidence rate equal to or greater than 500 cases per 100 000 inhabitants in the last 14 days, which are on a list to be defined in accordance with Article 25 (4), based on information provided by the European Center for Disease Prevention and Control.
3 – For the purposes of the preceding paragraphs, essential journeys are considered to be those that are carried out for professional, study, family reunion, health or humanitarian reasons.
4 – The provisions of paragraph 1 are without prejudice to flights of a humanitarian nature recognized by the competent services of the member of the Government responsible for the area of foreign affairs and by the competent authorities in matters of civil aviation for the purposes of:
a) Repatriation of nationals, the European Union and countries associated with the Schengen Area, and their families within the meaning of Directive 2004/38 / ECof the European Parliament and of the Council, of 29 April 2004, as well as nationals of third countries with legal residence in national territory, being obliged to comply with the provisions of paragraph 1 of the following article or wait for the connecting flight to the countries of destination at their own location inside the airport;
b) Repatriation of foreign nationals who are in mainland Portugal.
5 – Foreign citizens without legal residence in national territory who make a stopover at a national airport must wait for a connecting flight to the respective countries in their own place inside the airport.
6 – When the epidemiological situation so justifies, the members of the Government responsible for the areas of foreign affairs, national defense, internal administration, health and civil aviation may, by order, determine the exclusion of certain countries from the provision contained in the paragraphs a) to c) of paragraph 1.
7 – ANA – Aeroportos de Portugal, SA (ANA, SA), must carry out, at the Portuguese international airports that it manages, infrared body temperature screening for all passengers arriving in mainland Portugal.
8 – Passengers who, in the scope of the screening referred to in the previous number, detect a body temperature equal to or greater than 38ºC, must be immediately directed to a space suitable for the repetition of the body temperature measurement, and these passengers must, if the situation assessment justifies it, be subjected to molecular testing by RT-PCR to screen for SARS-CoV-2 infection.
9 – The tracking of body temperature control by infrared and the measurement of body temperature are the responsibility of ANA, SA, the latter being carried out by health professionals duly qualified for the purpose, even if subcontracted.
10 – The provisions of paragraph 2 are applicable, with the necessary adaptations, to the United Kingdom.
Article 24
Air traffic testing rules
1 – Airlines should only allow passengers to board flights with a destination or stopover in mainland Portugal by presenting, at the time of departure, proof of conducting a molecular test by RT-PCR to screen for SARS-CoV- infection. 2 with a negative result, carried out in the 72 hours prior to the time of departure, the airlines being responsible for verifying the existence of the said test at the time of departure, without prejudice to random verification, on arrival in mainland Portugal, by the Security Police Public Administration or the Foreigners and Borders Service (SEF).
2 – National citizens and foreign citizens with legal residence in continental territory, as well as diplomatic personnel placed in Portugal who, exceptionally, do not have proof of carrying out a molecular test by RT-PCR to detect SARS-CoV infection. -2 with a negative result under the terms of the previous number, they must carry out the said test on arrival, before entering continental territory, at their own expense, being, for this purpose, forwarded by the competent authorities.
3 – The provisions of the preceding paragraphs are not applicable to children who have not yet reached 24 months of age.
4 – Nationals of third countries without legal residence in national territory who embark without the test referred to in paragraph 1 must be refused entry into national territory.
5 – The laboratory tests referred to in paragraph 2 are carried out and made available by ANA, SA, through health professionals qualified for this purpose, and this service may be subcontracted.
6 – Passengers referred to in paragraph 2, as well as those to whom a body temperature of 38ºC or higher is detected and who, for this reason, perform the molecular test by RT-PCR to screen for SARS infection. -CoV-2, wait in a proper place inside the airport until the notification of the result.
7 – For the purposes of paragraph q) of article 2 of Decree-Law no. 28-B / 2020 , of 26 June, in its current wording, national citizens and foreign citizens with legal residence in Portugal are not considered. national territory and their families within the meaning of Directive 2004/38 / EC of the European Parliament and of the Council, of 29 April 2004, as well as diplomatic personnel placed in Portugal, who embark without the test referred to in paragraph 1 on flights with origin in African countries whose official language is Portuguese and on flights to support the return of national citizens or holders of a residence permit in mainland Portugal or of a humanitarian nature.
Article 25
Air traffic rules on mandatory containment
1 – Passengers on flights originating in countries that make up the list to be defined pursuant to paragraph 4, must comply, after entering mainland Portugal, with a period of prophylactic isolation of 14 days, at home or at a location indicated by the health authorities, an airport stopover in any of these countries is not considered to be originating for the purposes of this standard.
2 – The provisions of the preceding paragraph are also applicable to passengers on flights with initial origin in South Africa, Brazil and India, who have made a stopover or transit through other airports, and to passengers on flights, regardless of origin, who present a passport. with check-out from South Africa, Brazil or India in the 14 days prior to their arrival in Portugal.
3 – Exceptions to the provisions of the preceding paragraphs, passengers must limit their travel to what is essential for the purpose that motivated their entry into national territory:
a) They travel on essential journeys and whose period of stay in national territory, attested by a return ticket, does not exceed 48 hours;
b) Travel on essential trips within the scope of events organized by the Portuguese Presidency of the Council of the European Union, regardless of the period of stay;
c) Move exclusively to the practice of sports activities integrated in international professional competitions, included in the list to be defined under the terms of the following paragraph, provided that compliance with a set of measures appropriate to the maximum reduction of contagion risks is guaranteed, namely avoiding contacts sports, and compliance with the rules and guidelines defined by the DGS.
4 – The members of the Government responsible for the areas of foreign affairs, national defense, internal administration, health and civil aviation determine, by order, the list of countries referred to in paragraph 1 and the list of competitions sports to which the provisions of paragraph c) of the preceding paragraph apply.
5 – The airlines send, in the shortest possible time, without exceeding 24 hours after their arrival in mainland Portugal, to the health authorities the list of passengers coming from flights, direct or with a stopover, originating in the countries included in the list provided for in the preceding paragraph, with a view to complying with the provisions of paragraph 1 and point b) of paragraph 1 of article 3.
6 – Within the scope of monitoring compliance with the provisions of this article, it is the responsibility of the SEF, based on a risk analysis, to verify the country of origin of the passengers or where they performed the molecular test by RT-PCR, making it available to the authorities of health.
Article 26
Exception to applicable air traffic and airport measures
The provisions of articles 23 to 25 do not apply:
a) State aircraft and the Armed Forces, aircraft that integrate or will integrate the Special Device for Fighting Rural Fires, flights for the exclusive transportation of cargo and mail, medical emergencies and technical scales for non-commercial purposes;
b) Aircraft crew.
Article 27
Measures applicable to land, sea and river borders
1 – Citizens who enter the national territory by land or river, coming from the countries included in the list provided for in paragraph 4 of article 25, must comply with a period of prophylactic isolation of 14 days, at home or in a place indicated by the health authorities.
2 – The provisions of the previous number are still applicable to citizens who, regardless of origin, have left South Africa, Brazil or India, in the 14 days prior to their arrival in Portugal.
3 – For the purposes of this article, mobile controls are instituted for vehicles for the collective transport of passengers, motorhomes and light vehicles, with a view to informing citizens of the duties to which they are subject.
4 – The security forces and the SEF shall inspect the provisions of the preceding paragraphs, with the identification data of the citizens covered by this article transmitted, as soon as possible, to the health authorities to comply with the provisions of paragraph b) of article 3, citizens are responsible for completing the form on the travel.sef.pt platform.
5 – The provisions of paragraphs 1 and 2 of article 23, paragraph 1 of article 24 and paragraphs 1 to 3 of article 25 shall apply, with the necessary adaptations, to boarding and disembarkation of passengers and crews of cruise ships in ports located in mainland Portugal, in terms to be carried out by order of the Government members responsible for the areas of national defence, internal administration, health and infrastructure.
SECTION IV
Measures applicable to events, structures, establishments or other cultural, sporting, recreational or social activities
Article 28
Events & Events
1 – Events and celebrations are permitted under the terms of the following paragraphs.
2 – DGS defines specific guidelines for the following events:
a) Religious ceremonies, including community celebrations;
b) Events of a family nature, including weddings and baptisms, with no crowding exceeding 50% of the space in which they are held;
c) Events of a corporate nature held in spaces suitable for this purpose, namely conference rooms, tourist establishments, venues suitable for holding trade fairs and outdoor spaces, with reduced capacity;
d) Other events, whether held indoors or outdoors, with reduced capacity and in accordance with the specific guidelines of the DGS.
3 – Without prejudice to the previous number, in the absence of guidance from the DGS, except in the cases of subparagraph d) of the previous number, in which the event depends on the existence of specific guidelines from the DGS, the event organizers must observe, with the necessary adaptations, the provisions of paragraphs 1 and 2 of article 14, as well as article 16 regarding the catering spaces in these involved, the participants must wear a mask or a visor in the closed spaces.
4 – Public events held outside establishments intended for this purpose must be preceded by a risk assessment, by the local health authorities, to determine the feasibility and conditions for their realization.
5 – The provisions of the preceding paragraphs do not affect the holding of events in digital format or by means of telematic means.
Article 29
Museums, monuments, palaces, archaeological sites and the like
1 – The operation of museums, monuments, palaces, archaeological sites and the like is permitted provided that:
- a) Observe the rules and instructions defined by the DGS regarding physical distance, hand and surface hygiene, respiratory etiquette and the rules provided for in this regime;
- b) Ensure that each visitor has a minimum area of 20 square meters and a minimum distance of 2 meters for any other person who is not a member of the same household that cohabits;
- c) Ensure, whenever possible:
- i) The creation of a unique sense of visit;
- ii) Limiting access to visits to small spaces;
iii) The elimination or, if it is not possible, the reduction of the crossing of visitors in bottlenecks;
- d) Minimize the areas of concentration of visitors with interactive equipment, and, preferably, the equipment that needs or invites the interaction of visitors should be deactivated;
- e) Make use, preferably, in the case of group visits, of prior booking mechanisms, in order to avoid situations of waiting to enter the cultural equipment, as well as in the outer space;
- f) Place barriers in the ticket office and public service areas.
2 – The admission of visitors must be made freely or by a group of people, depending on the area of said cultural equipment, and the maximum indicative occupation rule of 0.05 people per square meter of area must be ensured.
3 – In the areas of consumption of coffee shops, restaurants and beverages of these cultural facilities, the provisions of the present regime must be respected, as well as the guidelines defined by the DGS for the restaurant sector.
Article 30
Cultural events
1 – It is permitted the operation of theatres, cinematographic and similar films, as well as cultural events held outdoors, provided that:
- a) The rules defined in paragraphs 1 and 2 of article 14 are observed, with the necessary adaptations;
- b) In theatres or theatres of cinematographic films the capacity is reduced, whenever necessary, observing the following guidelines:
- i) Occupied seats must have an interval between spectators who do not belong to the same household that cohabits, and in the next row the occupied seats must be mismatched;
- ii) If there is a stage, a minimum distance of at least two meters is guaranteed between the mouth of the scene and the first row of spectators;
- c) In the venues of open-air shows, the capacity of the venue observes the following guidelines:
- i) The places are previously identified, observing a physical distance, between spectators, of a meter and a half;
- ii) If there is a stage, a minimum distance of at least two meters is guaranteed between the mouth of the scene and the first row of spectators;
- d) The service stations are preferably equipped with protection barriers;
- e) Priority is given to the advance purchase of tickets by electronic means and payments by contactless means, by bank card or other similar methods;
- f) Whenever applicable, ventilation systems are maintained, ensuring that their operation is carried out without the occurrence of air recirculation;
- g) Adapt live scenes and shows, whenever possible, in order to minimize physical contact between those involved and maintain the recommended distance;
- h) Other rules defined by the DGS are observed.
2 – In the areas of consumption of coffee shops, restaurants and beverages of these cultural facilities, the provisions of the present regime must be respected, as well as the guidelines defined by the DGS for the restaurant sector.
Article 31
Physical and sports activity
1 – The practice of physical and sports activities, in the context of training and in a competitive context, can be carried out without an audience, provided that the guidelines defined by the DGS are complied with.
2 – For the purposes of the present regime, the activities of high-performance athletes, of national teams of the Olympic and Paralympic modalities, of the 1st national division or of competition of corresponding competitive level of all the modalities of the echelon groups are equated to professional activities, senior men and women, those who participate in international championships, the activity of accompanying these athletes in adapted sports, as well as the respective technical and refereeing teams.
Article 32
Measures in the context of residential structures
1 – The protection of residents in residential structures for the elderly, integrated continuous care units of the National Network of Integrated Continuous Care and other residential structures and responses dedicated to children, young people and people with disabilities, as well as to applicants and beneficiaries of international protection and the reception of victims of domestic violence and human trafficking, given their special vulnerability, must involve:
- a) Self-surveillance of symptoms of illness by professionals assigned to these units, as well as the monitoring of symptoms of residents and their regular screening in order to identify suspected cases early;
- b) Mandatory use of surgical masks by all professionals in these structures;
- c) Conducting tests on all residents if a positive case is detected in any contact;
- d) Placing equipment at the municipal or other level in readiness, for eventual need for accommodation of people in prophylactic isolation or in a situation of confirmed infection of the disease COVID-19 that, in view of the clinical evaluation, does not determine the need for hospitalization;
- e) Allowing, except in the structures and responses dedicated to welcoming victims of domestic violence and human trafficking, visits to users, in compliance with the rules defined by the DGS, and assessment of the need to suspend them for a limited time and according to the specific epidemiological situation, in conjunction with the local health authority;
- f) Clinical follow-up of COVID-19 patients whose clinical situation does not require hospitalization by health professionals from groups of health centers in the respective intervention area in conjunction with the hospital in the reference area;
- g) Operationalization of rapid intervention teams, composed of direct action helpers, assistants in general services, nurses, psychologists and doctors with the capacity for immediate action to contain and stabilize outbreaks of COVID-19 disease;
- h) Maintenance of monitoring by multidisciplinary teams.
2 – The SARS-CoV-2 diagnostic tests are performed by a health professional, the respective results being globally communicated to the person in charge of the technical direction of the residential structure, which is subject to professional secrecy.
3 – In case of detection of positive cases, the entity responsible for analyzing the results communicates the identification of those targeted directly to the person in charge of the technical direction of the residential structure, as soon as possible, in order to prevent contagion.
4 – For the purposes of paragraphs 2 and 3, personal data may be processed to the extent strictly necessary.
Article 33
Gambling, casinos, bingo or similar establishments
It is allowed the operation of gambling establishments, casinos, bingo or similar, provided that:
- a) Observe the guidelines and instructions defined specifically for this purpose by the DGS regarding physical distance, hand and surface hygiene, respiratory etiquette and the rules provided for in this regime;
- b) Have a specific protocol for cleaning and sanitizing the playing areas;
- c) Do not stay inside the establishments that do not intend to consume or gamble.
Article 33-A
Amusement and similar equipment
1 – The operation of amusement equipment and the like is permitted provided that:
- a) Observe the guidelines and instructions defined by the DGS, in a technical opinion specifically prepared for this purpose;
- b) Operate in a place authorized, under the legal terms, by the local authority that is territorially competent;
- c) Comply with the provisions of Decree-Law No. 268/2009, of September 29, in its current wording, and in other applicable legislation.
2 – Amusement and similar equipment authorized to operate under the terms of the previous number are subject to inspection by the competent entities under the terms of this resolution.
Article 34
Personal care and aesthetics
The operation of:
- a) Hairdressing salons, barbers, beauty institutes, by appointment;
- b) Tattoo and body piercing establishments or studios, by prior appointment;
- c) Massage activity in beauty salons, gyms or similar establishments;
- d) Spas and spas or similar establishments.
Article 35
Academic activities
It is forbidden, in the academic scope of higher education, to celebrate, as well as recreational or recreational activities.
Article 36
Playgrounds
Operation is permitted, provided that in compliance with the guidelines defined by the DGS:
- a) Children’s playgrounds, with the authorization of the president of the territorial council with jurisdiction;
- b) Children’s amusement parks of a private nature.
CHAPTER III
Special provisions applicable to certain municipalities
Article 37
Prevalence
The provisions of this chapter are special rules as to the municipalities to which it is applicable, prevailing over any contrary or incompatible rule provided for in the present regime.
SECTION I
Measures applicable to level 2 municipalities
Article 38
Closure of facilities and establishments in level 2 municipalities
Without prejudice to the list in annex i to the present regime, the following facilities and establishments are closed:
- a) Circuses;
- b) Amusement parks and recreational and similar parks for children;
- c) Any places for leisure sports, except for sports allowed under the terms of article 42;
- d) Other places or facilities similar to the previous ones;
- e) Bullfighting squares, places and installations;
- f) The following sports facilities, except for sports allowed under the terms of article 42 and DGS guidelines:
- i) Rugby courts and the like;
- ii) Pavilions or closed spaces;
iii) Boxing rings, martial arts and the like;
- iv) Multisport pavilions;
- v) Stadiums;
- g) Casinos;
- h) Establishments of games of chance, such as bingo or similar;
- i) Restaurants and the like, cafeterias, tea houses and the like, however, they can operate under the terms of articles 17 and 40;
- j) Spas and spas or similar establishments;
- k) Amusement parks, recreational parks and the like, without prejudice to the provisions of paragraph a) of article 36;
- l) Water parks, without prejudice to workers’ access for the purpose of caring for animals;
- m) Amusement and similar equipment.
Article 39
Timetable in level 2 municipalities
1 – Only establishments that have not closed under the provisions of Decree no. 3-A / 2021 , of January 14, may open to the public before 10:00 am , as well as, under the terms that are admitted under of this chapter, hairdressing salons, barbers, beauty institutes, restaurants and the like, cafeterias, tea houses and the like and sports facilities.
2 – Without prejudice to the provisions of the following paragraphs, the activities of non-food retail trade and the provision of services in establishments operating under the terms of this chapter close at 21:00 on working days and at 13:00 on Saturdays , Sundays and holidays.
3 – Food retail activities close at 21:00 on weekdays and at 19:00 on Saturdays, Sundays and holidays.
4 – Catering establishments and similar establishments, for the purpose of serving meals in the establishment, close at 10:30 pm on weekdays and at 1:00 pm on Saturdays, Sundays and holidays.
5 – For catering establishments and the like integrated in tourist establishments or in local accommodation establishments, the schedules referred to in the previous paragraph apply, without prejudice to the possibility of delivery outside the guest rooms (room service) or the consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as for the provision of meals or packaged products at the door of the establishment or at the wicket (take-away).
6 – Cultural facilities, namely museums, monuments, palaces, archaeological sites and the like, whose operation is permitted in these municipalities close at 22:30 on weekdays and at 13:00 on Saturdays, Sundays and holidays.
7 – In the case of establishments authorized to operate 24 hours a day, they are authorized to reopen after 8:00 am.
8 – The opening hours of retail establishments or the provision of services may be limited or modified by order of the member of the Government responsible for the area of the economy.
Article 40
Restaurants and the like in level 2 municipalities
1 – Catering establishments and the like, regardless of the area of sale or provision of services, may operate for the purpose of cooking for consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as for the provision of meals or products packaged at the door of the establishment or at the wicket (take-away).
2 – The operation of catering establishments and the like is also permitted if the following conditions are met:
- a) Compliance with the instructions specifically prepared for this purpose by the DGS, as well as with the rules and instructions provided for in the present regime;
- b) Groups of more than four people are not allowed to stay in the interior or to six people in open terrace spaces or services, except, in both cases, if they all belong to the same cohabiting household;
- c) Compliance with the schedules referred to in paragraph 4 of the previous article;
- d) The use of prior booking mechanisms, in order to avoid waiting situations for assistance in the outer space.
3 – For the purposes of paragraph b) of the previous number, open terraces are considered, namely:
- a) Those that fall under the concept of open terrace under the terms of Decree-Law no. 48/2011, of April 1, in its current wording, provided that it is outdoors; or
- b) Any space in the establishment, as long as it is outside and outdoors.
4 – For the purposes of the previous number, when spaces have a structure or roof, this does not preclude the qualification as an open terrace, as long as those are folded or removed so that the space is not fully covered and allows air circulation.
5 – The esplanades that do not include the concept of open terrace are subject to the rules of restaurants and similar establishments in the interior.
6 – Within the scope of providing meals, packaged products or drinks at the door of the establishment or at the wicket (take-away), the consumption of meals, products or drinks at the door of the establishment or in its surroundings is prohibited.
7 – In the areas of consumption of food and drinks (food-courts) of commercial complexes, provision should be made for the organization of the space in order to avoid crowds of people and to respect, with due adaptations, the DGS guidelines for the restoration, applying the rules provided for in paragraph 2.
8 – The provisions of paragraphs 1 to 6 apply to restaurants and similar establishments integrated in tourist establishments or in local accommodation establishments.
9 – Catering establishments and the like that intend to maintain their respective activity, totally or partially, for the purpose of cooking intended for consumption outside the establishment or delivery at home, directly or through an intermediary, are exempted from a license for cooking intended for consumption outside establishment or home delivery and may determine to their workers, provided that with their consent, participation in the respective activities, even if they do not form part of the object of the respective employment contracts.
Article 41
Events in level 2 municipalities
1 – Celebrations and other indoor events are prohibited, without prejudice to the provisions of the following paragraph.
2 – DGS defines specific guidelines for the following events:
- a) Religious ceremonies, including community celebrations;
- b) Events of a family nature, including weddings and baptisms, with no crowding exceeding 25% of the space in which they are held;
- c) Outdoor events with reduced capacity;
- d) Events of a corporate nature held in spaces suitable for this purpose, namely conference rooms, tourist establishments, venues suitable for holding trade fairs and outdoor spaces, with reduced capacity.
3 – In the absence of guidance from the DGS, event organizers must observe, with the necessary adaptations, the provisions of paragraphs 1 and 2 of article 14, as well as in article 16 regarding the catering spaces in these involved , and participants must wear a mask or visor in closed spaces.
4 – Public events held outside establishments intended for this purpose must be preceded by a risk assessment, by the local health authorities, to determine the feasibility and conditions for their realization.
5 – In duly justified situations, the members of the Government responsible for the areas of internal administration and health may, jointly, authorize the holding of other celebrations or events, defining the respective terms.
6 – The provisions of the preceding paragraphs do not affect the holding of events in digital format or by means of telematic means.
Article 42
Physical and sports activity in level 2 municipalities
1 – It is permitted, provided that in compliance with the specific guidelines of the DGS:
- a) The practice of all professional and equivalent training and competitive activities, provided that there is no public;
- b) The practice of all training and competitive activities, provided that there is no public, of low and medium risk sports described in the relevant DGS guidelines;
- c) The practice of physical activity outdoors, in groups of up to six people;
- d) The practice of physical and sports activities in gyms and gyms, being prohibited the accomplishment of group classes and sports modalities that are not of low or medium risk according to the guidelines of the DGS.
2 – For the purposes of this article, the activities of high-performance athletes, of national teams of the Olympic and Paralympic modalities, of the 1st national division or of competition of corresponding competitive level of all modalities of the echelon groups are equated with professional activities senior men and women, those who participate in international championships, the activity of accompanying these athletes in adapted sports, as well as the respective technical and refereeing teams.
SECTION II
Measures applicable to level 3 municipalities
Article 43
Closure and suspension of activities and establishments in level 3 municipalities
1 – Without prejudice to the list in annex i to the present regime, the following facilities and establishments are closed:
- a) Circuses;
- b) Amusement parks and recreational and similar parks for children;
- c) Any places intended for leisure sports, except for sports allowed under the terms of article 47;
- d) Other places or facilities similar to the previous ones;
- e) Auditoriums, theatres and equivalent spaces;
- f) Bullfighting squares, places and installations;
- g) Congress halls, multipurpose rooms, conference rooms and multi-purpose pavilions;
- h) The following sports facilities, except for sports allowed under the terms of article 47 and DGS guidelines:
- i) Football, rugby and similar fields;
- ii) Pavilions or closed spaces;
iii) Futsal, basketball, handball, volleyball, roller hockey and similar pavilions;
- iv) Skating rinks, ice hockey and the like;
- v) Boxing rings, martial arts and the like;
- vi) Multisport pavilions;
vii) Stadiums;
- i) Casinos;
- j) Establishments of games of chance, such as bingo or similar;
- k) Restaurants and the like, cafeterias, tea houses and the like, however, they can operate under the terms of articles 17 and 45;
- l) Hotel bars and restaurants, except for delivery to guests’ rooms (room service) or for consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as for the provision of meals or packaged products at the establishment’s door or to the wicket (take-away), under the terms of articles 17 and 45, with the necessary adaptations;
- m) Closed terraces;
- n) Areas of consumption of food and beverages (food-courts) of commercial complexes, without prejudice to the provisions of paragraph 6 of article 45;
- o) Spa and spas or similar establishments;
- p) Amusement parks, recreational parks and the like, without prejudice to the provisions of paragraph a) of article 36;
- q) Water parks, without prejudice to workers’ access for the purpose of caring for animals;
- r) Amusement and similar equipment.
2 – Activities in retail establishments and the provision of services are suspended, as well as those found in commercial establishments, unless they have a sales area or provision of services equal to or less than 200 square meters and an autonomous entrance. and independent from abroad.
3 – Exceptions to the provisions of the preceding paragraph are activities that provide essential goods or other goods considered essential or that provide essential services or other services considered essential in the present conjuncture, which are listed in annex ii to Decree no. 6/ 2021 , of April 3, in its present form, subject to the provisions of Article 12
4 – The suspension determined pursuant to paragraph 2 does not apply equally:
- a) Wholesale trade establishments;
- b) Establishments that intend to maintain their activity exclusively for the purpose of home delivery or provision of goods at the door of the establishment, the wicket or through a service for the collection of products previously purchased through means of remote communication (click and collect) , provided they have an autonomous and independent entrance from the outside.
5 – In the cases provided for in paragraph b) of the preceding paragraph, access to the interior of the establishment by the public is prohibited.
Article 44
Timetable in level 3 municipalities
1 – Only establishments that have not closed under the provisions of Decree no. 3-A / 2021 , of January 14, may open to the public before 10:00 am , as well as, under the terms that are admitted under of this chapter, hairdressing salons, barbers, beauty institutes, restaurants and the like, cafeterias, tea houses and the like and sports facilities.
2 – Without prejudice to the provisions of the following paragraphs, the activities of non-food retail trade and the provision of services in establishments operating under the terms of this chapter close at 21:00 on working days and at 13:00 on Saturdays , Sundays and holidays.
3 – Food retail activities close at 21:00 on weekdays and at 19:00 on Saturdays, Sundays and holidays.
4 – Restaurants and similar establishments close, for the purpose of serving meals on open terraces, at 10:30 pm on weekdays and at 1:00 pm on Saturdays, Sundays and holidays.
5 – For catering establishments and the like integrated in tourist establishments or in local accommodation establishments, the schedules referred to in the previous paragraph apply, without prejudice to the possibility of delivery outside the guest rooms (room service) or the consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as for the provision of meals or packaged products at the door of the establishment or at the wicket (take-away).
6 – Cultural facilities, namely museums, monuments, palaces, archaeological sites and the like, whose operation is permitted under the terms of this chapter, close at 10:30 pm on weekdays and at 1:00 pm on Saturdays, Sundays and holidays.
7 – In the case of establishments authorized to operate 24 hours a day, they are authorized to reopen after 8:00 am.
Article 45
Restoration and the like in level 3 municipalities
1 – Catering establishments and the like, regardless of the area of sale or provision of services, may operate for the purpose of cooking for consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, as well as for the provision of meals or products packaged at the door of the establishment or at the wicket (take-away).
2 – The operation of catering establishments and the like is also permitted if the following conditions are met:
- a) Compliance with the instructions specifically prepared for this purpose by the DGS, as well as with the rules and instructions provided for in the present regime;
- b) Only open spaces or terrace services are occupied, and permanence within the establishment is prohibited;
- c) Groups of more than four people are not allowed to stay, unless they all belong to the same cohabiting household;
- d) Compliance with the schedules referred to in paragraph 4 of the previous article;
- e) The use of prior booking mechanisms, in order to avoid waiting situations for service outside.
3 – For the purposes of paragraph b) of the previous number, open terraces are considered, namely:
- a) Those that fall under the concept of open terrace under the terms of Decree-Law no. 48/2011, of April 1, in its current wording, provided that it is outdoors; or
- b) Any space in the establishment, as long as it is outside and outdoors.
4 – For the purposes of the previous number, when spaces have a structure or roof, this does not preclude the qualification as an open terrace, as long as those are folded or removed so that the space is not fully covered and allows air circulation.
5 – Within the scope of providing meals, packaged products or drinks at the door of the establishment or at the wicket (take-away), the consumption of meals, products or drinks at the door of the establishment or in its surroundings is prohibited.
6 – Without prejudice to the following number, restaurants located in commercial establishments operate exclusively for the purpose of cooking activities intended for consumption outside the establishment through home delivery, directly or through an intermediary, and the provision of meals or products at the door is prohibited the establishment or the wicket (take-away).
7 – Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, restaurants and similar establishments located in commercial complexes:
- a) They can operate under the terms of paragraph 1 if they have an autonomous and independent entrance from the outside;
- b) They can operate under the terms of no. 2 if they have an autonomous and independent entrance from the outside and an open terrace that is for the exclusive use of the customers of that establishment.
8 – Catering establishments and the like that intend to maintain their respective activity, totally or partially, for the purpose of cooking intended for consumption outside the establishment or delivery at home, directly or through an intermediary, are exempted from a license for cooking intended for consumption outside establishment or home delivery and may determine to their workers, provided that with their consent, participation in the respective activities, even if they do not form part of the object of the respective employment contracts.
Article 46
Public services in level 3 municipalities
1 – Citizen stores remain closed, with on-site customer service by appointment, at the branch network of the different public services, as well as the provision of these services through digital media and contact centres with citizens and companies.
2 – The operation of public services considered essential can be determined, in terms different from that provided for in the preceding paragraph, to be defined by order of the Government members responsible for the area of the service in question and for the area of Public Administration.
3 – The member of the Government responsible for the Public Administration area, with the power to delegate, except for the essential services referred to in article 10 of Decree-Law no. 10-A / 2020 , of 13 March , in its current wording, determine:
- a) The definition of guidelines related to the constitution and maintenance of mobility situations;
- b) The definition of guidelines on the cases in which Public Administration workers may be required to exercise functions in a different place than usual, in a different entity or in different working conditions and schedules;
- c) The articulation with the municipalities with regard to local public services, especially the citizen spaces, and the regime for the provision of work in the local administration;
- d) Centralization and coordination of information regarding the functioning and communication of public attendance services;
- e) Dissemination of information, support instruments and innovative practices for managing and organizing work, to provide support to the activity of services and workers in new work environments.
4 – The member of the Government responsible for the area of foreign affairs adapts the provisions of this article to the external peripheral services of the Ministry of Foreign Affairs.
Article 47
Physical and sports activity in level 3 municipalities
1 – It is permitted, provided that in compliance with the specific guidelines of the DGS:
- a) The practice of all professional and equivalent training and competitive activities, provided that there is no public;
- b) The practice of all training and competitive activities, provided that there is no public, of low-risk sports described in the relevant DGS guidelines;
- c) The practice of physical activity outdoors, in groups of up to four people;
- d) The practice of physical and sports activities in gyms and gyms, being prohibited the accomplishment of group classes and sports modalities that are not of low risk according to the guidelines of the DGS.
2 – For the purposes of this article, the activities of high-performance athletes, of national teams of the Olympic and Paralympic modalities, of the 1st national division or of competition of corresponding competitive level of all modalities of the echelon groups are equated with professional activities senior men and women, those who participate in international championships, the activity of accompanying these athletes in adapted sports, as well as the respective technical and refereeing teams.
Article 48
Events in level 3 municipalities
1 – It is forbidden to hold celebrations and other events, with the exception of religious ceremonies, including community celebrations.
2 – In duly justified situations, the members of the Government responsible for the areas of internal administration and health may, jointly, authorize the holding of other celebrations or events, defining the respective terms.
SECTION III
Measures applicable to level 4 municipalities
Article 49
Limitation on traffic in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 50
Special measures applicable to the parishes of São Teotónio and Longueira / Almograve
(Repealed.)
Article 51
Closure and suspension of activities and establishments in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 52
Fairs and markets in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 53
Restoration and the like in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 54
Public services in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 55
Physical and sports activity in level 4 municipalities
(Repealed.)
Article 56
Events in level 4 municipalities
(Repealed.)
ANNEX I
[referred to in subparagraph a) of paragraph 3 and paragraph 7 of this resolution and articles 10, paragraph a) of article 12, article 38 and paragraph 43 (1) of the regime annexed to this resolution]
1 – Recreational, leisure and fun activities:
Discotheques, bars and dance or party halls;
Amusement parks, recreational parks and the like, without prejudice to the provisions of article 36;
Other locations or facilities similar to the previous ones.
2 – Activities in open spaces, spaces and public roads or spaces and private roads similar to public roads:
Nautical events and exhibitions;
Aeronautical tests and exhibitions;
Parades and popular festivals or folkloric or other manifestations of any nature.
3 – Gaming and betting spaces:
Game rooms and recreational rooms.
4 – Catering activities:
Bars and the like.
114282717
<